Bueno señores y señoritas , agradesco sus comentarios pero este poema tan lindo y sencillo no es mio sino que de Neruda , es uno medio desconocido y si lo puse era para ver y analizar las reacciones , ademas de comprobar que tanto conocen de poemas . En fin , si quieren putiar por eso , deacuerdo . Pero es interezante que sin saber que era de Neruda , aun asi le haya gustado . Esto demuestra que la efectividad de la cencillez de un poema es como una cancion pop , y que Neruda era el mejor poeta de habla hispana de todos los tiempos .
Aqui esta mi poe , perdon el poema de Neruda . Apuesto que sinue sabia que no era mio pero espero a que yo lo dijiera ¿ sierto ?
Yo no tenía idea que era de Don Neftalí. La verdad de poesía yo sé bien poco y a Neruda lo he leído la nada misma. Mi poeta favorito en habla hispana es Ruben Darío, pero no conozco demasiados o, mejor dicho, conozco muchos pero he leído de ellos muy poco. Creo que no es comparable la poesía entre diferentes idiomas, por eso me quedo con Poe. No porque crea que es mejor, sólo porque lo he leído más y es mi favorito. Por eso tb la poesía no es traducible. Cuando eso se hace, siempre se arruina.
Esta idea de poner textos como el que pusiste, siempre quise hacerla. Pero me daba una lata tremenda. ¿El más grande de todos los tiempos? Ahí difiero, pero bueno, eso queda para otra ocasión jaja saludos. Y buena idea.
Un buen poema, sencillo, y además incita a reflexionar. buena la idea, de publicar poemas sin poner su autor, para saber las críticas. y por último, comparto con Ender27 sobre los poemas que pierden su calidad al ser trasladados a otros idiomas.
Ojo , dije que el mas grande de todos los tiempos pero de habla hispana . Dudo que otro poeta hispano cause el efecto de admiracion en la gente , con un extracto de un poema desconocido , no de los mejores y sin que sepan el autor . Poe era mas narrador que poeta .