Adverbios que no se derivan de los enredadizos Verbos あまり amari no mucho ばっかり bakkari solamente たぶん tabun tal vez ちょっと chotto un poco 大変 taihen muy 毎日 mainichi todos los días いかが ikaga como, que tal たくさん takusan mucho 毎朝 maiasa cada mañana いつも itsumo siempre ときどき tokidoki a veces 時に toki ni a veces 今 ima ya, ahora また mata de nuevo とても totemo muy やがて yagate pronto もう mō ya ゆっくり yukkuri lentamente すぐ sugu inmediatamente もっと motto mas 全然 zenzen del todo (con verbos negativos) まだ mada aun, todavia, なかなか nakanaka por completo 段々 dandan poco a poco ほとんど hotondo casi はっきり hakkiri claramente どんどん dondon rapidamente めったに metta ni rara vez たまに tama ni ocasionalmente 突然 totsuzen de repente 不図 futo de repente 必 かなら ず kanarazu sin falta, ciertamente, no falla ずっと zutto mucho, todo este tiempo, a lo largo de そっと sotto suavemente, con disimulo きっと kitto seguramente, sin duda さぞ sazo seguramente, sin duda さぞや sazoya seguramente, sin duda さぞかし sazokashi seguramente, sin duda さだめし sadameshi seguramente, sin duda やっと yatto al fin, a duras penas やがて yagate pronto 等々 とうとう tōtō al cabo, finalmente ついに tsuini por fin さらに sara ni además また mata de nuevo そろそろ sorosoro poco a poco, despacio, ya es hora 益 ます々 masumasu cada vez mas 前 mae antes 後 (あと ato despues のち nochi más tarde さっきほど、 sakki hasta hace poco さっき sakkihodo hasta hace poco さっさと sassa to rapidamente しばしば shibashiba frecuentemente, una y otra vez 再び futatabi de nuevo すでに sudeni ya, muy tarde すっかり sukkari por completo とくに toku ni especialmente 割合に wariai ni comparativamente 相変わらず aikawarazu como siempre あるいは arui wa posiblemente, o si no 拘らず kakawarazu a pesar de わざわざ wazawaza a proposito 次第に shidai ni gradualmente 一般に ippan ni generalmente かなり kanari bastante 確かに tashika seguramente 随分 zuibun my, muchisimo, considerablemente 大部 daibu mucho, muy いっそう issō más, más aun, aun más 急に kyū ni de repente, de improviso さらり sarari suavemente, como una seda めちゃ mecha extremadamente 一人で hitori de solo, sin ayuda, sin compañia