Me pregunto que quieres decir con ese comentario so pedazo de ignorante, si no crees que Dios existe y que Jesús vino a morir por ti también mejor ahórrate cualquier comentario. PD: si te pasa algo acuerdate que tu pensamiento también lo sabe Dios y no creas que es papita la cosa con él como muchos piensan también castiga a bocones como tu.
La biblia dice que llegaran falsos profetas con el nombre de jesucristo, y los que adquieran su marca seran enviados al infierno... Asi lo dice Mateo 24 [FONT=Arial, Helvetica, Geneva, SunSans-Regular, sans-serif]Mateo 24 [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif] [/FONT][FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]1 Y SALIDO Jesús, íbase del templo; y se llegaron sus discípulos, para mostrarle los edificios del templo. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]2 Y respondiendo él, les dijo: ¿Veis todo esto? de cierto os digo, que no será dejada aquí piedra sobre piedra, que no sea destruída. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]3 Y sentándose él en el monte de las Olivas, se llegaron á él los discípulos aparte, diciendo: Dinos, ¿cuándo serán estas cosas, y qué señal habrá de tu venida, y del fin del mundo? [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]4 Y respondiendo Jesús, les dijo: Mirad que nadie os engañe. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]5 Porque vendrán muchos en mi nombre, diciendo: Yo soy el Cristo; y á muchos engañarán. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]6 Y oiréis guerras, y rumores de guerras: mirad que no os turbéis; porque es menester que todo esto acontezca; mas aún no es el fin. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]7 Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino; y habrá pestilencias, y hambres, y terremotos por los lugares. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]8 Y todas estas cosas, principio de dolores. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]9 Entonces os entregarán para ser afligidos, y os matarán; y seréis aborrecidos de todas las gentes por causa de mi nombre. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]10 Y muchos entonces serán escandalizados; y se entregarán unos á otros, y unos á otros se aborrecerán. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]11 Y muchos falsos profetas se levantarán y engañarán á muchos. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]12 Y por haberse multiplicado la maldad, la caridad de muchos se resfriará. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]13 Mas el que perseverare hasta el fin, éste será salvo. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]14 Y será predicado este evangelio del reino en todo el mundo, por testimonio á todos los Gentiles; y entonces vendrá el fin. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]15 Por tanto, cuando viereis la abominación del asolamiento, que fué dicha por Daniel profeta, que estará en el lugar santo, (el que lee, entienda), [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]16 Entonces los que están en Judea, huyan á los montes; [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]17 Y el que sobre el terrado, no descienda á tomar algo de su casa; [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]18 Y el que en el campo, no vuelva atrás á tomar sus vestidos. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]19 Mas ¡ay de las preñadas, y de las que crían en aquellos días! [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]20 Orad, pues, que vuestra huída no sea en invierno ni en sábado; [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]21 Porque habrá entonces grande aflicción, cual no fué desde el principio del mundo hasta ahora, ni será. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]22 Y si aquellos días no fuesen acortados, ninguna carne sería salva; mas por causa de los escogidos, aquellos días serán acortados. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]23 Entonces, si alguno os dijere: He aquí está el Cristo, ó allí, no creáis. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]24 Porque se levantarán falsos Cristos, y falsos profetas, y darán señales grandes y prodigios; de tal manera que engañarán, si es posible, aun á los escogidos. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]25 He aquí os lo he dicho antes. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]26 Así que, si os dijeren: He aquí en el desierto está; no salgáis: He aquí en las cámaras; no creáis. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]27 Porque como el relámpago que sale del oriente y se muestra hasta el occidente, así será también la venida del Hijo del hombre. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]28 Porque donde quiera que estuviere el cuerpo muerto, allí se juntarán las águilas. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]29 Y luego después de la aflicción de aquellos días, el sol se obscurecerá, y la luna no dará su lumbre, y las estrellas caerán del cielo, y las virtudes de los cielos serán conmovidas. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]30 Y entonces se mostrará la señal del Hijo del hombre en el cielo; y entonces lamentarán todas las tribus de la tierra, y verán al Hijo del hombre que vendrá sobre las nubes del cielo, con grande poder y gloria. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]31 Y enviará sus ángeles con gran voz de trompeta, y juntarán sus escogidos de los cuatro vientos, de un cabo del cielo hasta el otro. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]32 De la higuera aprended la parábola: Cuando ya su rama se enternece, y las hojas brotan, sabéis que el verano está cerca. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]33 Así también vosotros, cuando viereis todas estas cosas, sabed que está cercano, á las puertas. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]34 De cierto os digo, que no pasará esta generación, que todas estas cosas no acontezcan. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]35 El cielo y la tierra pasarán, mas mis palabras no pasarán. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]36 Empero del día y hora nadie sabe, ni aun los ángeles de los cielos, sino mi Padre solo. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]37 Mas como los días de Noé, así será la venida del Hijo del hombre. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]38 Porque como en los días antes del diluvio estaban comiendo y bebiendo, casándose y dando en casamiento, hasta el día que Noé entró en el arca, [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]39 Y no conocieron hasta que vino el diluvio y llevó á todos, así será también la venida del Hijo del hombre. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]40 Entonces estarán dos en el campo; el uno será tomado, y el otro será dejado: [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]41 Dos mujeres moliendo á un molinillo; la una será tomada, y la otra será dejada. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]42 Velad pues, porque no sabéis á qué hora ha de venir vuestro Señor. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]43 Esto empero sabed, que si el padre de la familia supiese á cuál vela el ladrón había de venir, velaría, y no dejaría minar su casa. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]44 Por tanto, también vosotros estad apercibidos; porque el Hijo del hombre ha de venir á la hora que no pensáis. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]45 ¿Quién pues es el siervo fiel y prudente, al cual puso su señor sobre su familia para que les dé alimento á tiempo? [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]46 Bienaventurado aquel siervo, al cual, cuando su señor viniere, le hallare haciendo así. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]47 De cierto os digo, que sobre todos sus bienes le pondrá. [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]48 Y si aquel siervo malo dijere en su corazón Mi señor se tarda en venir: [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]49 Y comenzare á herir á sus consiervos, y aun á comer y á beber con los borrachos; [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]50 Vendrá el señor de aquel siervo en el día que no espera, y á la hora que no sabe, [/FONT] [FONT=Bookman Old Style, Times New Roman, Times Roman, Serif]51 Y le cortará por medio, y pondrá su parte con los hipócritas: allí será el lloro y el crujir de dientes.[/FONT] viejos qls como estos estan cagaos de la cabesa loko.
tssss tay barsuo ctm pd: los weones enfermos k se creen esa wea, nisikiera existio el primer jesucristo va a existir un primero... las weas k llega a creer la gente