es un tema de adaptación al medio, el vive en España hace 6 años, da entrevistas para ese pais, por lo tanto debe aplicar el lenguaje y la semantica de donde se encuentra para una mejor comunicación entre sus pares y como dije anteriormente el medio que lo rodea, tambien hay algo de asimilacion lingüística. No se si entendiste algo de lo que acabo de escribir pero bueeee...
defendiendo a vargas cuando tuvo la oportunindad de mostrarse no sabia ni a donde correr el muy weon se chupo entero en europa aqui hacia de todo, jugo el primer partido y quedo en blanco y si hubiera hecho un buen papel, tu cres que no lo hubieran puesto de titular sabiendo que es un jugador joven y y que cavani y lavezzi tienen sus añitos? no defiendas lo indefendible, el wn se fue la mierda en europa y asi como tu gritaste los goles de zamorano y como gritaste los goles de suazo, fernandez y vidal en las clasificatorias pasadas? madres llorando en 3...2....1...
zorras defendiendo lo indefendible..... amaro lleva mucho mas que bravo y sigue hablando como español... verguenza nacional
Es chistoso pero suele ocurrir. Yo tuve la oportunidad de hacer un intercambio en Alemania, clases en ingles. y ahora que estoy de vuelta, profesores gringos me dicen que tengo acento alemán al hablar ingles. Son cosas que se van adquiriendo sin necesidad de forzar el que ocurra. Bravo lleva 6 años según lo que tengo entendido, obviamente se le van pegando ciertas muletillas, en ningún momento suena vergonzoso. Y fuera de eso, que pena que por un tema de vocabulario, salgan los típicos anti colo colo a tirar mierda...