Gloomy Sunday, la cancion maldita

Discussion in 'Cementerio De Temas' started by holitipis, Jul 10, 2008.

  1. holitipis

    holitipis Usuario Casual nvl. 2
    6/41

    Joined:
    Nov 27, 2007
    Messages:
    5,226
    Likes Received:
    31
    http://img233.*************/img233/9897/scriptla1.jpg

    http://img233.*************/img233/9897/scriptla1.jpg ( link direct porsi acaso ta mal postiada la imagen )[YT][YT][/YT][/YT]

    "Gloomy Sunday" (del húngaro "Szomorú Vasárnap") es una canción escrita por un pianista y compositor autodidacta húngaro, Rezső Seress, en 1933. De acuerdo con la leyenda urbana, esta canción inspiró cientos de suicidios. Cuando se lanzó en EE.UU, se la conoció como "La canción húngara del suicidio". No hay ningún dato que avale la citada leyenda ni referencia alguna en prensa o cualquier otra publicación de la época. A veces se cita el hecho de que el propio Rezso Seress se suicidó tirándose por una ventana como aval de la leyenda urbana que rodea a la canción, pero este dato no aporta demasiada verosimilitud ya que, si bien es cierto que el autor se suicidó, lo hizo 35 años después de componer Gloomy Sunday.

    Se han grabado numerosas versiones de la canción, entre ellas la que hoy día se considera referencia, por Billie Holliday. Phil Elwood cita en JazzWest.com las siguientes palabras de Michael Brooks, extraídas de las notas de producción que acompañan en conjunto de 10 CDs Lady Day - the Complete Billie Holiday on Columbia, 1933-1944:

    "Gloomy Sunday llegó a América en 1936 y, gracias a una brillante campaña de publicidad, empezó a ser conocida como La canción húngara del suicido. Supuestamente, tenía el poder de hipnotizar a los amantes afligidos, que tras escucharla se precipitaban hacia la ventana abierta que tuvieran más cerca, del mismo modo que los inversores suicidas en octubre de 1929: Ambas historias son claras leyendas urbanas."

    La canción La impactante desesperación y amargura de la letra original de Seress fue pronto reemplazada por la melancólica letra del poeta húngaro László Jávor.

    Tanto Sam M. Lewis como Desmond Carter tradujeron la canción al inglés. La versión de Sam Lewis fue interpretada en 1936 por Hal Kemp y su orquesta y más tarde por Artie Shaw y Billie Holiday. La popularidad de "Gloomy Sunday" aumentó mucho tras la interpretación de Billie Holiday en 1941. Su interpretación convirtió la versión de Lewis en la versión de referencia para futuros intérpretes. Intentando aligerar el tono pesimista, se añadió una tercera estrofa en la versión de Billie Holiday, dándole a la canción un tono de ensoñación (empezando con "Dreaming, I was only dreaming"). Paul Robeson (1936), Diamanda Galás (1992) y Björk usaron la letra de Carter para la letra de sus versiones .

    El origen de la canción se utilizó como trasfondo de la películo germano-húngara "Gloomy Sunday - Ein Lied von Liebe und Tod" (1999) (Una Canción de Amor y Muerte), basada en la novela de Nick Barkow, co-estrita y dirigida por Rolf Schübel y protagonizada por Joachim Król, Ben Becker, Stefano Dionisi y Erika Marozsán.

    La canción también sirve como base para el argumento de la película española "La Caja Kovak".


    Aparición en otros medios La película española titulada La caja kovak basa parcialmente su argumento en esta canción, elevando su leyenda suicida a la potencia de la ciencia-ficción. En el film, diversas personas se suicidan después de oír esta canción. También la película Gloomy Sunday - Ein Lied von Liebe und Tod La canción aparece también al inicio de un capítulo de Los Simpsons, en el que recrean la histeria de Estados Unidos acerca de el libro "La Guerra de los Mundos"

    Gloomy Sunday

    Billie Holliday
    Sunday is gloomy,
    My hours are slumberless
    Dearest the shadows
    I live with are numberless
    Little white flowers
    Will never awaken you
    Not where the black coaches
    Sorrow has taken you
    Angels have no thoughts
    Of ever returning you
    Wouldn’t they be angry
    If I thought of joining you?

    Gloomy sunday

    Gloomy is sunday,
    With shadows I spend it all
    My heart and i
    Have decided to end it all
    Soon there’ll be candles
    And prayers that are said I know
    But let them not weep
    Let them know that I’m glad to go
    Death is no dream
    For in death I’m caressin’ you
    With the last breath of my soul
    I’ll be blessin’ you

    Gloomy sunday

    Dreaming, I was only dreaming
    I wake and I find you asleep
    In the deep of my heart here
    Darling I hope
    That my dream never haunted you
    My heart is tellin’ you
    How much I wanted you
    Gloomy sunday"

    Triste Domingo.

    "Triste domingo, con cien flores blancas"
    Y ornado el altar de mi loca ilusión
    Donde mi alma se ha ido a postrar
    Mientras mi boca llamándote está
    Muere en mi sueños ocasos de hastío
    Cansados de espera y de soledad

    ¡Triste domingo!

    Tú no comprendes la angustia terrible
    De estar esperando, sin verte, llegar
    ¡Vuelen tus pasos que debo marchar!
    No ves que muero con mi loco afán
    Quiero que seas la blanca y piadosa
    Mortaja que cubra mi hora final

    ¡Triste destino!

    Querido
    Junto a mi ataúd que circundan muchas flores
    Aguarda mi confesión un sacerdote
    Y a él le digo:
    Lo quiero, lo espero.

    No temas nada si encuentras mis ojos
    Sin vida y abiertos y esperándote
    Tus manos son quien los deben cerrar
    Y acaso entonces yo habré muerto en paz
    Siento un doblar de campanas, que
    Lúgubremente sus voces me ordena marchar

    ¡Triste domingo!

    ¡Vuela mi vida tu paso querido
    Que llega la hora que debo partir!
    Quiero tenerte en mi viaje final
    Y algo me dice que no llegarás
    Triste domingo visítame amado
    Que ahora en mi tumba yo te he de esperar

    ¡He de esperar!


    ahora un video :D
    [YT]48cTUnUtzx4[/YT]







    ahi esta y EH aprendido a Postiar Imagenes y Video eaeaeAeae :D xD



    ADEVERTENCIA : Todo bajo su Propio riesgo :S
     
  2. mauricio73

    mauricio73 Usuario Habitual nvl.3 ★
    197/244

    Joined:
    Mar 15, 2007
    Messages:
    23,290
    Likes Received:
    43
    Ahora tengo una nueva teoría, Kurt Cobain, escucho esto antes de suicidarse, o la Courtney Love la escucho al revés y se o pitio, jajajajajaja

    Gracias por el aporte cumpa
     
  3. Kümîkø

    Kümîkø Invitado

    alguien tiene un cuxillo??
    naa ta interesante la lectura
    se agradece el aporte
     
  4. holitipis

    holitipis Usuario Casual nvl. 2
    97/163

    Joined:
    Nov 27, 2007
    Messages:
    5,226
    Likes Received:
    31
    :D xDDDDDDDDD
     
  5. Μορφεύς

    Μορφεύς Usuario Casual nvl. 2
    87/163

    Joined:
    May 1, 2008
    Messages:
    7,915
    Likes Received:
    17
    jejeje wn aporte cumparre se agradece
     
  6. Kümîkø

    Kümîkø Invitado

    se agradece
     
  7. Diva__1

    Diva__1 Usuario Casual nvl. 2
    37/41

    Joined:
    Sep 8, 2008
    Messages:
    1,760
    Likes Received:
    5
    bueennaaa, me gusto caleta
     
  8. [D]ark[Z]ero[S]

    [D]ark[Z]ero[S] Usuario Habitual nvl.3 ★
    187/244

    Joined:
    Jul 22, 2008
    Messages:
    11,567
    Likes Received:
    4
    se agradece...niun brillo la cancion si
     
  9. yohasakura21

    yohasakura21 Usuario Nuevo nvl. 1
    6/41

    Joined:
    Sep 4, 2007
    Messages:
    85
    Likes Received:
    0
    bjork tambien tiene una version pero no se si es la misma! xd (escuchando) creo ke nu (8)
     
  10. gatacio

    gatacio Usuario Nuevo nvl. 1
    16/41

    Joined:
    May 3, 2008
    Messages:
    308
    Likes Received:
    0
    Esta Cancion era una de las favoritas de mi abuelo, la recuerdo muy bien...esa partitura es muy buena para tocarla en piano, se agradece el aportaso
     
  11. niko0612

    niko0612 Usuario Casual nvl. 2
    37/41

    Joined:
    Jun 9, 2008
    Messages:
    3,554
    Likes Received:
    2
    wena porte y wena cancion
     
  12. demonas

    demonas Usuario Nuevo nvl. 1
    6/41

    Joined:
    Dec 11, 2007
    Messages:
    64
    Likes Received:
    0
    me ciento morir