Pellegrini de hecho tiene un inglés bastante mejor y más fluido que el de Mourinho ( el del portugués es más lento y cortado, más tosco), el del Pelle tampoco es un inglés perfecto pero nadie que no lo haya hablado a diario en un ambiente anglo parlante por varios años lo tendría,.....aún así puede expresar con bastante claridad conceptos e ideas y generalmente se entiende muy bien, conjuga bien los verbos, etc,...a veces puede repetir mucho "it's important" -- "of course" , pero esto no es nada fuera de la normal para cualquiera que no tenga el inglés como su lengua nativa, los hispano parlantes generalmente cosntruimos las frases en español y traducimos mentalemente al inglés al hablarlo, por eso pasa eso, sólo la práctica por muchos años hace dominar el idioma y hablarlo naturalmente...en general el de Pellegrini it's part-broken english ...pero de un buen nivel, mejor que el de Mourinho sin duda. Dijo claramente United, pero creo que más que confundirse de equipo fue un error de construcción en la frase,... lo que creo que él quizo decir fue una comparación;.."I love the pressure, to manage a team AS BIG AS Manchester United",...en el fondo quería resaltar de manera indirecta las características del City refiriéndose al United comparativamente, "tan grande como el United"....pero no salió bien, fue sólo un pequeño problema de idioma y la prensa en todas partes se cuelga de cosas así para vender, Inglaterra no es la excepción. En fin, Well done Mr Manuel, the best is yet to come!!