En zona de debates y ni hablar del resto de los foros, he visto a menudo este error de confundir el sustantivo común "sobretodo" con "sobre todo" (dos palabras) que usamos como sinónimo de "especialmente" o "principalmente" (adverbios). Ejemplo: El sobretodo le quedaba bastante bien, lo había adquirido de segunda mano en una feria callejera, no pudo resistirse a su compra, sobre todo cuando vio lo barato que costaba. Espero que les sirva esta aclaración. Saludos.-
Que genial!, gracias por aclarar esta palabra. Realmente algunas veces llega a doler los ojos ver tanta falta de ortografía junta.
Habrá que recopilar esa cantidad inmensa de palabras que se confunden para estar al tanto y corregir esos pequeños grandes errores. Buena idea, pingüino enojón.
entonces un "sobretodo" es lo que acá en Chile llamamos chaquetón o abrigo?, creo que la aclaración puede ser aún más complementada, te ayudaré con algo... wait. La palabra "sobretodo" para referirse a un abrigo acá en Chile simplemente no se utiliza al igual como en méxico y en la mayoría de los países, sin embargo en Uruguay y Argentina por ejemplo, aún se usan. En españa a pesar de tener registrada la palabra "sobretodo" en la RAE, se dejo de utilizar y es vista como un termino anticuado para referirse a un abrigo. En pocas palabras sigan escribiendo tal cual, sólo que no deben olvidar poner un espacio entre sobre y todo.
He leído muchos escritos españoles que (en un contexto no necesariamente anticuado) la palabra sobretodo (entiéndase abrigo, chaquetón, gabardina) se usa con la misma soltura que sus sinónimos, por lo cual no me parece que sea un término ya obsoleto para estos tiempos.
Si no me equivoco, sobretodo también se le llamaba a una armadura ligera medieval. Por cierto, bueno el tema, saluds.