Ayuda con traduccion de un Editor del ingles al Español

Tema en 'Programación & Programación Web' iniciado por Aguil@, 11 Abr 2012.

  1. Aguil@

    Aguil@ Usuario Habitual nvl.3 ★
    197/244

    Registrado:
    10 Oct 2007
    Mensajes:
    13.935
    Me Gusta recibidos:
    38
    Bueno muchachos no es todavia oficial pero estoy traduciendo un editor (les dire cual cuando el creador me autorize ;) ) y me encontre con algunos terminos que ...bueno , no se!
    Tambien me gustaria saber su opinion en cuanto a algunos puntos del menu si se entienden o no ... o si es necesario traducirlos :
    ej.
    existe una accion que es para testear ,chekear un codigo html por ejemplo el cual se llama "Check-Html"
    ¿piensan si queda asi se entendera?

    otra :
    Quick-Menu
    se podria traducir como Menu Rapido o menu Facil...
    ¿piensan si queda asi se entendera?
    ¿mejor traducirlo?

    Saben que quiere decir este punto :
    "Tile explorer window"
    Tile es azulejo ...pero nunca habia visto una funcion asi , solo e trabajado con php-html-css ...quizas en otro lenguaje (?)
    tambien existen
    "Tile windows horizontal" y vertical

    como se podria traducir "border parameter"...

    ----------------
    les agradesco la cooperacion y antes que me olvide es un freeware no es comercial !!

    saludos y gracias