Canta un trozo de una Canción

Hey ahora como estas plantada por tu historia acabada
y de frente a ti la enorme cuesta arriba
te sientes algo solo sin nadie que se siente a escucharte
que comprenda tu situación
no… te debes de rendir y sigue siendo tú
persigue tu destino pues todo ese dolor que esta dentro
nunca debe interferir en tu camino
descubrirás así que tu historia toda y cada minuto
pertenecen tan solo a ti
más si te has quedado tu navegando sin razones en el mar de tus porqués
 
Well we were born within one hour of each other.
Our mothers said we could be sister and brother.
Your name is Deborah, Deborah.
It never suited ya.
Oh they thought that when we grew up,
we'd get married, and never split up.
We never did it, although often I thought of it.

Oh Deborah, do you recall?
Your house was very small,
with wood chip on the wall.
When I came around to call,
you didn't notice me at all.

I said let's all meet up in the year 2000.
Won't it be strange when we're all fully grown.
Be there at 2 o'clock by the fountain down the road.
I never knew that you'd get married.
I would be living down here on my own on
that damp and lonely Thursday years ago.

You were the first girl at school to get breasts.
Martyn said that yours were the best.
The boys all loved you but I was a mess.
I had to watch them trying to get you undressed.
We were friends but that was as far as it went.
I used to walk you home sometimes but it meant,
oh it meant nothing to you,
cos you were so popular.

Deborah do you recall?
Your house was very small,
with woodchip on the wall.
When I came around to call,
you didn't notice me at all.

I said let's all meet up in the year 2000.
Won't it be strange when we're all fully grown.
Be there at 2 o'clock by the fountain down the road.
I never knew that you'd get married.
I would be living down here on my own
on that damp and lonely Thursday years ago.

Oh yeah,
oh yeah.

Ah do you recall?
Your house was very small,
with wood chip on the wall.
When I came around to call,
you didn't notice me at all.

I said let's all meet up in the year 2000.
Won't it be strange when we're all fully grown.
Be there at 2 o'clock by the fountain down the road.
I never knew that you'd get married.
I would be living down here on my own,
on that damp and lonely Thursday years ago.
Oh what are you doing Sunday baby.
Would you like to come and meet me maybe?
You can even bring your baby.
Ohhh ooh ooh. Ooh ooh ooh ooh.
What are you doing Sunday baby.
Would you like to come and meet me maby?
You can even bring your baby.
Ooh ooh oh. Ooh ooh ooh ooh. Ooh ooh ooh ooh. Oh.
 
Yo pienso que no son tan inútiles las noches que te dí.
te marchas y qué, yo no intento discutírtelo,
lo sabes y lo sé.
Al menos quédate sólo esta noche,
prometo no tocarte, está segura,
tal vez es que me voy sintiendo solo,
porque conozco esa sonrisa tan definitiva,
tu sonrisa que a mí mismo me abrió tu paraíso.
Se dice que con cada hombre hay una como tú,
pero mi sitio luego lo ocuparás con alguno
igual que yo, mejor, lo dudo.
¿por qué esta vez agachas la mirada,
me pides que sigamos siendo amigos?
¿amigos para qué, maldita sea?
 
I Feel So Unsure
As i take your hand
And lead you to the dance floor
As the music dies
Something in your eyes
Calls to mind a silver screen
And all its sad goodbyes

[Chorus]

I'm never gonna dance again
Guilty feet have got no rhythm
Though it's easy to pretend
I know you're not a fool
I should have known better than to cheat a friend
And waste a chance that i've been given
So i'm never gonna dance again
The way i danced with you

Time can never mend
The careless whisper of a good friend
To the heart and mind
Ignorance is kind
There's no comfort in the truth
Pain is all you'll find

[Chorus]

Tonight the music seems so loud
I wish that we could lose this crowd
Maybe it's better this way
We'd hurt each other with the things we want to say
We could have been so good together
We could have lived this dance forever
But now who's gonna dance with me
Please stay

[Chorus]

Now that you've gone
Now that you've gone
Now that you've gone
Was what i did so wrong
So wrong that you had to leave me alone.
 
busca una excusa y luego márchate.
porque de mí no debieras preocuparte,
no debes provocarme.
que yo te escribiré un par de canciones
tratando de esconder mis emociones.
pensando, pero poco, en las palabras,
y hablaré de la sonrisa...
 
Es hora de Animaniacs,
estamos locos de atar.
Ven y siéntate a observar,
mucho te divertirás
con Animaniacs.

Ven con los Hermanos Warner
y la Hermana Warner, Dot.
Siempre estamos muy alegres
entre alguna filmación.
Nos encierran en el tanque
si nos logran atrapar,
no hay quien nos aguante

si logramos escapar.

Somos Animaniacs.
Dot es bella, y Yakko no,
Wakko es un comelón
cuando escucha el saxofón,
en Animaniacs.

Mira a Pinky y a Cerebro
demostrando su poder
junto a estos tres palomos
que Tia Slappy hará caer.
Botones y Mandy,
a Rita vas a ver,
con escritores locos
no hay libretos que aprender.

Somos Animaniacs
nos pagan sin trabajar.
Estamos locos de atar
como nadie puede estar.
Somos animados,
de remate estamos,

un cafe tomamos
¡Animaniacs! Es como es.

animaniacs-lv-x.jpg
 
Well we were born within one hour of each other.
Our mothers said we could be sister and brother.
Your name is Deborah, Deborah.
It never suited ya.
Oh they thought that when we grew up,
we'd get married, and never split up.
We never did it, although often I thought of it.

Oh Deborah, do you recall?
Your house was very small,
with wood chip on the wall.
When I came around to call,
you didn't notice me at all.

I said let's all meet up in the year 2000.
Won't it be strange when we're all fully grown.
Be there at 2 o'clock by the fountain down the road.
I never knew that you'd get married.
I would be living down here on my own on
that damp and lonely Thursday years ago.

You were the first girl at school to get breasts.
Martyn said that yours were the best.
The boys all loved you but I was a mess.
I had to watch them trying to get you undressed.
We were friends but that was as far as it went.
I used to walk you home sometimes but it meant,
oh it meant nothing to you,
cos you were so popular.

Deborah do you recall?
Your house was very small,
with woodchip on the wall.
When I came around to call,
you didn't notice me at all.

I said let's all meet up in the year 2000.
Won't it be strange when we're all fully grown.
Be there at 2 o'clock by the fountain down the road.
I never knew that you'd get married.
I would be living down here on my own
on that damp and lonely Thursday years ago.

Oh yeah,
oh yeah.

Ah do you recall?
Your house was very small,
with wood chip on the wall.
When I came around to call,
you didn't notice me at all.

I said let's all meet up in the year 2000.
Won't it be strange when we're all fully grown.
Be there at 2 o'clock by the fountain down the road.
I never knew that you'd get married.
I would be living down here on my own,
on that damp and lonely Thursday years ago.
Oh what are you doing Sunday baby.
Would you like to come and meet me maybe?
You can even bring your baby.
Ohhh ooh ooh. Ooh ooh ooh ooh.
What are you doing Sunday baby.
Would you like to come and meet me maby?
You can even bring your baby.
Ooh ooh oh. Ooh ooh ooh ooh. Ooh ooh ooh ooh. Oh.


Menos mal que era un trozo :XD:


Aqui estoy yooo :sing:
 
Es que me gusta tu cara, me gusta tu pelo,
soñar con tu voz cuando dices te quiero
me gusta abrazarte, perderme en tu aroma
poder encontrar en tus ojos el cielo…♫♫
 
...y le robamos su brillo a la luna de abril,
y me ha perseguido volando hasta aquí,
me pilla arrojando amapolas desde mi ventana...

Las torres de tus lamentos - Forraje