[HU] 20 curiosidades historicas interesantes ( parte ii )

Tema en 'Cementerio De Temas' iniciado por BILLYBOY, 12 Feb 2013.

Estado del Tema:
Cerrado para nuevas respuestas
  1. rockletz

    rockletz Usuario Nuevo nvl. 1
    187/244

    Registrado:
    29 Ago 2008
    Mensajes:
    446
    Me Gusta recibidos:
    0
    Excelentes datos. saludos
     
  2. Sludge Metal

    Sludge Metal Usuario Maestro nvl. 6 ★ ★ ★ ★
    687/812

    Registrado:
    5 Ene 2010
    Mensajes:
    64.127
    Me Gusta recibidos:
    17
    Buen tema, el perro simplemente se trolleó a ambos países para empezar una guerra, calchas y la revista time son unos loquillos :lol:
     
  3. Minato

    Minato Usuario Nuevo nvl. 1
    17/41

    Registrado:
    9 Oct 2009
    Mensajes:
    545
    Me Gusta recibidos:
    8
    la pura vieja fue a su funeral... la wea triste :(
     
  4. El Azote De Dios

    El Azote De Dios Usuario Maestro nvl. 6 ★ ★ ★ ★
    687/812

    Registrado:
    26 Sep 2009
    Mensajes:
    99.329
    Me Gusta recibidos:
    13

    por desgraciado le paso al wn no mas, mejor es no enterarse:latiga:
     
  5. nwbohm

    nwbohm Usuario Nuevo nvl. 1
    17/41

    Registrado:
    19 Jul 2009
    Mensajes:
    324
    Me Gusta recibidos:
    7
    Buen aporte, pero en cuanto a lo de los unicornios hay un error. A quien se nombra en realidad es al URO, una especie de toro enorme que se extinguió en el siglo XVII y que se caracterisaba por ser extremadamente agresivo. Ya había visto el tema antes al respecto y seguí la referencia, y como yo ya sabía lo que eran los uro no entiendo como cresta alguien confundió la palabra uro con unicornio.... Saludos
     
  6. NGTIVE

    NGTIVE VALAR MORGHULIS
    762/812

    Registrado:
    19 Jul 2009
    Mensajes:
    66.934
    Me Gusta recibidos:
    2.075
    El perro ql troll ajajajaj
     
  7. Draugen

    Draugen Moderador
    197/244

    Registrado:
    8 Ene 2011
    Mensajes:
    41.609
    Me Gusta recibidos:
    58
    ME DIO RISA ESTA WEA :lol: :lol:


    [​IMG]
    EL PROFETA MITOLOGICO GRIEGO CALCHAS HABRIA PREDICHO EL DIA DE SU MUERTE Y CUANDO ESTE LLEGO Y NO LE PASO NADA LE VINO MUCHA ALEGRIA Y RISA,PERO A CAUSA DE ESTA RISA EUFORICA MURIO

    [​IMG]
     
  8. rodrigolook

    rodrigolook Usuario Casual nvl. 2
    37/41

    Registrado:
    29 Dic 2009
    Mensajes:
    1.151
    Me Gusta recibidos:
    7
    y quién despertaba a los wns que te despertaban?
     
  9. kristianXIII

    kristianXIII Usuario Casual nvl. 2
    37/41

    Registrado:
    17 Ago 2010
    Mensajes:
    1.742
    Me Gusta recibidos:
    3
    buenas anecdotas
     
  10. fornashet

    fornashet Usuario Nuevo nvl. 1
    16/41

    Registrado:
    18 Sep 2010
    Mensajes:
    285
    Me Gusta recibidos:
    0
    Así que los unicornios son igual de reales que los ángeles.
     
  11. inmund_freud

    inmund_freud Usuario Casual nvl. 2
    27/41

    Registrado:
    2 Abr 2008
    Mensajes:
    512
    Me Gusta recibidos:
    82

    por esto...

    En 1611 cuando se produjo la Versión King James, los traductores usaron la palabra “unicornio” para traducir una sola palabra hebrea “רְאֵם” “reym”, porque no conocían el significado de esa palabra en hebreo. Es el inglés de lo que los críticos se quejan, no del texto original en hebreo. Vamos a echar un vistazo a unos de los pocos versículos en donde la VKJ y la Versión Reina-Valera Antigua (RVA), usan la palabra “unicornio.” (Nota del Traductor: Para efectos de este artículo, solo se usarán los versículos tomados de la Reina-Valera Antigua.)

    Job 39:9-10: (39-12) “9 ¿Querrá el unicornio servirte á ti, Ni quedará tu pesebre?” (39-13) “10 ¿Atarás tú al unicornio con su coyunda para el surco? ¿Labrará los valles en pos de ti?”
    Salmo 22:21: “Sálvame de la boca del león, Y óyeme librándome de los cuernos de los unicornios.”
    Isaías 34:7: “Sálvame de la boca del león, Y óyeme librándome de los cuernos de los unicornios. Y con ellos vendrán abajo unicornios, y toros con becerros; y su tierra se embriagará de sangre, y su polvo se engrasará de grosura.”
    Números 23:22: “Dios los ha sacado de Egipto; Tiene fuerzas como de unicornio.” (Ver también: Números 24:8; Deuteronomio 33:17; Salmo 29:6; 92:10.)
    Cada una de las veces que ocurre la palabra “unicornio” en la traducción de La Reina-Valera Antigua y la Versión King James, se usa la misma palabra “רְאֵם”, “reym”.

    רְאֵם [râʾem, râʾeym, reym, rem /reh•ame/] n m. De 7213; TWOT 2096a; GK 8028; se sucede 9 veces; la Versión Autorizada (Authorized Versión – AV), la traduce nueve veces como “unicornio.” 1 probablemente los grandes uros (Nota del Traductor: (Del lat. urus). 1. m. Bóvido salvaje muy parecido al toro, pero de mayor tamaño, que fue abundantísimo en la Europa central en la época diluvial y se extinguió en 1627.) o toros salvajes que están ahora extintos. El significado exacto es desconocido.1 reem or רְאֵים reem or רֵים rem or רֵם rem (910b); de 7213; un buey salvaje: —buey salvaje(7), búfalos(2). 2 8028 רְאֵם (reʾēm): n. masc.; ≡ Str 7214; TWOT 2096a—1. LN 4.1–4.37 (la mayoría de versiones) buey salvaje, uros, es decir, un extinto ancestro de ganado doméstico, con cuernos largos, Bos primigenius bojanus (Dt 33:17; Nm 23:22; 24:8; Job 39:9, 10; Sal 22:21[EB 21]; 92:11[EB 10]; Is 34:7´+), nota: la versión King james, lxx, VULG., lo traducen como un solo animal con cuernos, como los rinocerontes o unicornio misterioso; 2. LN 4.1–4.37 unidad: בֵּן רְאֵם (bēn reʾēm) buey salvaje adolescente, es decir, un buey no domesticado como de dos años de edad (Sal 29:6+).3
    Críticas

    Los críticos dirán que los traductores de la Biblia alteraron del idioma original para así, evitar la inclusión de criaturas míticas. Pero una vez más, ellos deben entender que la Versión King James está en inglés y es de este idioma del cual ellos se quejan, no de la palabra hebrea original.

    UNICORNIO la vkj la traduce como animal llamado un “buey salvaje” así como en la nueva traducción viviente (ntv) y la mayoría de las traducciones modernas (Dt 33:17; Nm 24:8). Unicornio es una traducción desafortunada (después de la Septuaginta) debido a que el animal tenía dos cuernos, no uno. Ver Animales (Buey Salvaje).4
    Unicornio – descrito como un animal de gran ferocidad y fuerza (Nm 23:22), en la Versión Revisada, “buey salvaje”, al margen, “buey-antílope”; 24:8; Is 34:7, “bueyes salvajes”, e indomable (Job 39:9). En realidad, era un animal de dos cuernos; pero la referencia exacta de la palabra traducida (reem) es dudosa. Algunos han supuesto que era un búfalo; otros, el antílope blanco, llamado por los árabes, oryx. Sin embargo, y muy probablemente, la palabra denota el Bos primigenius ("buey primitivo"), el cual está extinto en todo el mundo. Este fue el auerochs o toro de lidia de los alemanes, y el uros descrito por César (Gal. Bel., vi. 28) como habitando el Bosque o Región de Hercinia. Sin embargo, la palabra traducida ha sido encontrada en una inscripción asiria escrita sobre el buey salvaje o el bisonte, y que algunos suponen también es el animal propuesto (cf. Deuteronomio 33:17; Salmo 22:21; 29:6; 92:10).5
    La LXX – Septuaginta

    La LXX, la traducción al griego del Antiguo Testamento hecha alrededor del 250 a. C., dice en Job 39:9: “βουλήσεται δέ σοι μονόκερως δουλεῦσαι ἢ κοιμηθῆναι ἐπὶ φάτνης σου.” La palabra griega “μονόκερως”, “monokeros”, es la traducida del hebreo como “רְאֵם”, “reym”. Es una traducción desafortunada. Literalmente signifca “un cuerno”, y es la razón por la que la VKJ la traduce como unicornio debido a que estaba usando la Septuaginta y no el hebreo original.


    A fin de cuentas muchas de las supuestas contradicciones y "errores" que muchos argumentan sobre la Biblia no son mas que errores de las traducciones ya que tanto el ingles como el español son Idiomas sumamente limitados en comparación con el hebreo, griego o el latin.
     
  12. SebadinhO

    SebadinhO Usuario Habitual nvl.3 ★
    187/244

    Registrado:
    28 Abr 2010
    Mensajes:
    21.092
    Me Gusta recibidos:
    3
    excelente aporte viejo !
     
Estado del Tema:
Cerrado para nuevas respuestas