Pues por lo general, dentro del contexto popular, un grimorio es un libro que trata sobre conocimeintos de indole ocultista, libros de conjuros, manuscritos antiguos, glosarios de entidades y cosas asi. Y si de traducir se trata me imagino que se reifere a transcribir el contenido de estos documentos a un lenguaje que dominemos para su correcto entendimiento y en determinado caso el empleo apropiado de sus conocimientos. A mi francamente no me interesa, pero no faltan quienes tienen ganas y tiempo de ponerse a traducir estas cosas.