»|Liʑ●Мαкiиαмi ღ
Usuario Leyenda nvl.7 ★ ★ ★ ★ ★
Es mejor ver las cosas en su idioma original, aunque igual hay doblajes buenos y aceptables, el pero viene cuando empiezan a cambiar a los actores de doblaje a cada rato, aburre y pierde gracia... por ejemplo 4Kids, son los reyes de cagar los doblajes y censurar series a regalada gana.-
... el pero es el puto acento que tienen y esas frases del español del año de la callampa que ninguno hispanohablante ya usa, pero ellos aun si... como dato, no hace mucho vi Virgen a los 40 en el TNT, que manera de censurar cosas en el doblaje, era como un doblaje en plena dictadura xD

