Sin proponérnoslo creo que muchos de nosotros nos hemos encontrado con algún material audiovisual de algún escritor que hemos leído con gusto...
particularmente en este tema me enfocaré a esos registros en audio donde un escritor se ha grabado leyendo parte de su propia obra...
la experiencia es, al menos para mis gustos, fantástica y por eso compartiré algunos registros de esto, de escritores leyéndose a sí mismos, a ver si encuentran alguno que hayan leído o que les llame la atención y lo puedan disfrutar aquí...
Nicanor Parra. El hombre Imaginario. (en vivo)
Charles Bukowski. Bukowski poems & insults! Live Reading City Lights (en vivo)
Leopoldo Marechal. Marechal por él mismo (álbum)
Jorge Luis Borges. Jorge Luis Borges por él mismo (álbum)
Ezra Pound. Canto XLV. With Usura. (poema en inglés)
Ernesto Sábato. Informe sobre ciegos (capítulo novela Sobre Héroes y Tumbas)
Juan Rulfo. Diles que no me maten (cuento)
particularmente en este tema me enfocaré a esos registros en audio donde un escritor se ha grabado leyendo parte de su propia obra...
la experiencia es, al menos para mis gustos, fantástica y por eso compartiré algunos registros de esto, de escritores leyéndose a sí mismos, a ver si encuentran alguno que hayan leído o que les llame la atención y lo puedan disfrutar aquí...
Nicanor Parra. El hombre Imaginario. (en vivo)
Sombras imaginarias /
vienen por el camino imaginario /
entonando canciones imaginarias /
a la muerte del sol imaginario.
vienen por el camino imaginario /
entonando canciones imaginarias /
a la muerte del sol imaginario.
Charles Bukowski. Bukowski poems & insults! Live Reading City Lights (en vivo)
love, he said, gas /
he had a room on the 3rd floor, /
rejected by a dozen women /
35 editors
and half a dozen hiring agencies, /
now I'm not saying he was any /
good
he turned on all the jets /
without lighting them /
and went to bed.
he had a room on the 3rd floor, /
rejected by a dozen women /
35 editors
and half a dozen hiring agencies, /
now I'm not saying he was any /
good
he turned on all the jets /
without lighting them /
and went to bed.
Leopoldo Marechal. Marechal por él mismo (álbum)
Su nombre, pensamiento /
levantado del agua /
o miel para la boca /
de silencios añosos. /
dicho bajo las ramas que otra vez aprendían /
el gesto inútil de la primavera. /
Mi nombre atado al suyo /
castigó la vejez /
de un idioma sin ángel.
levantado del agua /
o miel para la boca /
de silencios añosos. /
dicho bajo las ramas que otra vez aprendían /
el gesto inútil de la primavera. /
Mi nombre atado al suyo /
castigó la vejez /
de un idioma sin ángel.
Jorge Luis Borges. Jorge Luis Borges por él mismo (álbum)
Si para todo hay término y hay tasa /
y última vez y nunca más y olvido /
¿Quién nos dirá de quién, en esta casa, /
sin saberlo, nos hemos despedido?
y última vez y nunca más y olvido /
¿Quién nos dirá de quién, en esta casa, /
sin saberlo, nos hemos despedido?
Ezra Pound. Canto XLV. With Usura. (poema en inglés)
With usura hath no man a house of good stone /
each block cut smooth and well fitting /
that design might cover their face, /
with usura /
hath no man a painted paradise on his church wall /
harpes et luz (...)
each block cut smooth and well fitting /
that design might cover their face, /
with usura /
hath no man a painted paradise on his church wall /
harpes et luz (...)
Ernesto Sábato. Informe sobre ciegos (capítulo novela Sobre Héroes y Tumbas)
¡Oh, dioses de la noche! /
¡Oh, dioses de las tinieblas, del incesto y del crimen, /
de la melancolía y del suicidio! /
¡Oh, dioses de las ratas y de las cavernas /
de los murciélagos, de las cucarachas! /
¡Oh, violentos, inescrutables dioses /
del sueño y de la muerte!
¡Oh, dioses de las tinieblas, del incesto y del crimen, /
de la melancolía y del suicidio! /
¡Oh, dioses de las ratas y de las cavernas /
de los murciélagos, de las cucarachas! /
¡Oh, violentos, inescrutables dioses /
del sueño y de la muerte!
Juan Rulfo. Diles que no me maten (cuento)
-¡Diles que no me maten, Justino! Anda, vete a decirles eso. Que por caridad. Así diles. Diles que lo hagan por caridad.
-No puedo. Hay allí un sargento que no quiere oír hablar nada de ti.
-Haz que te oiga.
-No puedo. Hay allí un sargento que no quiere oír hablar nada de ti.
-Haz que te oiga.